Catch 22

Взаимопротиворечивые условия; пункт 22 (выражение пришло из одноименного романа Дж.Хеллера (1961). Согласно пункту 22 устава описываемой американской военной базы в Италии, летчика можно отстранить от полетов, только если он сам об этом заявит и если при этом его признают сумасшедшим. Однако любой, кто обращается с такой просьбой, уже не сумасшедший, а каждый, кто с готовностью продолжает летать, безумец по определению, но отстранить его нельзя - он не сделал заявления. Таким образом, поправка из пункта 22 - своеобразный маневр, навсегда увязывающий солдата с войной). It was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren’t supposed to know about it. — Классический парадокс… разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным.